Як айцiшнiкi (і не толькі) падтрымліваюць беларускую мову — i вы таксама можаце
Год набліжаецца да канца, і таму мы прапануем вам невялікую падборку добрых беларускамоўных праектаў, пра якія мы пісалі ў 2023-м і якія могуць спатрэбіцца айцішнікам і іншым грамадзянам.
Летам на інтэрнэт-рэсурсе «Беларускі N-корпус» з’явіўся першы сінтэз і фанетычны канвертар беларускага маўлення. Каб пачуць гучанне роднай мовы, дастаткова надрукаваць тэкст і націснуць «Агучыць». Потым гатовы аўдыязапіс можна спампаваць сабе на камп’ютар.
Чаму гэта важна? Хаця б таму, што чалавек можа пачуць правільнае вымаўленне беларускіх слоў. Плюс гэта дазваляе не залежаць ад жадання вялікіх кампаній (такіх як Google) нешта стварыць, змяніць ці закрыць — а мець свой прадукт, які можна самім паляпшаць і выкарыстоўваць без тэхналагічных абмежаванняў.
Праект ад аўтара тг-каналу «Беларускі франтэнд ды іншая трасца», які адначасова з’яўляецца франтэнд-распрацоўшчыкам з 9+ гадамi вопыту (дарэчы, падпісвайцеся і на тэлеграм-канал, там таксама шмат цікавага).
У блозе можна знайсці i чыста тэхнічныя пытанні (па тыпу «Архітэктурныя патэрны размеркаваных сістэм»), і агляды кніжак і анімэ-серыялаў.
Каманда энтузіястаў перакладае аперацыйную сістэму Ubuntu на беларускую. На дадзены момант гатова прыблізна 22% існуючых радкоў; плюс інтэграваныя платформы Launchpad i Crowdin для магчымасці зручнай працы над перакладам.
Гэта як мінімум другая спроба перакласці дадзеную ПО — папярэдняя была, скажам так, не зусім дасканалай. Праект будзе рады дапамозе ад усіх жадаючых: як мы пісалі раней, адзінае патрабаванне — гэта добрае валоданне беларускай мовай і хаця б мінімальныя веды ў камп’ютарнай тэрміналогіі.
Праект ад Мікіты Белаглазава, які працуе Software engineer у амерыканскім Google. Гэта сайт-навігатар па аўдыякнігах на беларускай мове і ад беларускіх аўтараў (што не адное і тое ж, бо, напрыклад, Саша Філіпенка — на рускай). То бок, на рэсурсе змешчаныя не самі кніжкі, а спасылкі на пляцоўкі, дзе іх можна паслухаць альбо набыць.
Аднак праект займаецца і самастойным запісам аўдыякніг па-беларуску. Напрыклад, так з’явілася аўдыё «Аўтаспынам па галактыцы» і яшчэ 25 кніжак.
Важна! Гэта не палітычны праект, і хоць цяпер сайт можа быць не дасяжны ў Беларусі, але сам праект не занесены ў спіс экстрэмісцкіх матэрыялаў.
Аматар беларушчыны, які працуе барменам у Італіі, стварыў партал пад назвай «Linux па-беларуску». Там ён збірае спасылкі на тэхнічныя пераклады (ад Telegram да duckduckgo), а таксама слоўнікі і сайты/праграмы, што дапамагаюць пісаць па-беларуску правільна.
Цяпер на старонцы знаходзіцца ўжо амаль 60 праектаў, да якіх вы таксама можаце далучыцца (ад сябе рэкамендуем пераклад Ubuntu, пра які мы пісалі вышэй).
Калі вы таксама пакутуеце, як перакласці назву праграмы альбо камп’ютарную каманду, то вось праект для вас. Распрацоўшчык і перакладчык Аляксандр Клюеў амаль год таму выклаў у агульны доступ беларускую ІТ-тэрміналогію.
Паглядзець прыклады можна тут, а прачытаць нашае інтэрв’ю з Аляксандрам — тут.
Стварэнне так званага «Bel_sky» — беларускамоўнай прасторы ў Bluesky
Bluesky — гэта альтэрнатыва твітару, які захапіў Ілан Маск; дэцэнтралізаваная сацыяльная платформа, распрацаваная былым гендырэктарам Twitter Джэкам Дорсі.
І вось на гэтай платформе ўжо склалася даволі вялікае беларускамоўнае кам’юніці (і мы таксама там ёсць, падпісвайцеся, дарэчы). Яго развівае юзер з нікам «Весці з палёў», які можа растлумачыць, што тут рабіць, на каго падпісацца і чаму блюскай лепей мастадона (на ягонае меркаванне). Пачытаць інтэрв’ю з ім можна вось тут.
Што яшчэ варта адзначыць
Канешне ж, праект «АйціБарады» пад назвай «Цёмны Лёс» з «утульнымі размовамі» аб беларусах, іх занятках (напрыклад, навуцы, тэхналогіях ці камп’ютарных гульнях) ды беларускасці. Ну і асобны дзякуй спадару «АйціБараддзе» за развіццё беларускага «Мастадона» (пачытаць пра гэта можна вось тут).
Новы праект аўтара падкаста «ТэхНавука». Як трапна сказана ў апісанні, гэта «канал з відосамі пра каланавуковае/тэхналагічнае на беларускай мове».
YouTube-канал ад Рудзі пра відэагульні (пачытаць нашае інтэрв’ю з аўтарам каналу можна па спасылцы)
Падкаст «Першы Гікаўскі» пра гікаўскую субкультуру — кіно, серыялы, гульні, тэхналогіі. Аўтар таксама пісаў нам у блогі, чытайце ягоны тэкст па спасылцы.
Тэлеграм-канал Tech Lead з навінамі навукі і тэхналогій.
Тэлеграм-канал «Усё пра ўсё» з навінамі тэхналогій, гульнявога свету, і цікавымі фактамі пра тэхніку на беларускай мове.
Яшчэ болей беларускамоўных праектаў вы знойдзеце ў нас на сайце па спасылцы.
Чытачы, віншуем! Мы перажылі (амаль) яшчэ адзін складаны год. У 2023 наша каманда працягвала сачыць за беларускім ІТ і трымала вас у курсе самага важнага.
Без вас у нас бы не атрымалася! Вы дзеліцеся з намі досведам і інсайдамі, расказваеце гісторыі, смешныя і сумныя, ствараеце дыскусіі — робіце ўсё, каб беларускае ІТ працягвала жыць нягледзячы на межы і адлегласці. dev.by быў і застаецца месцам сустрэчы нашых чытачоў, дзе б яны не знаходзіліся.
Мы працягваем працаваць, у тым ліку дзякуючы вам. Сёлета нам заданацілі 678 чалавек. Гэта неверагодна кранальна і значна дапамагае нам працаваць далей і верыць у будучыню dev.by. Але нам усё яшчэ патрэбная падтрымка. Вашыя данаты дапамагаюць выплачваць заробкі журналістам.
Как беларуские выпускники поступают в Польшу и Россию — и повлияла ли война. 4 истории
dev.by искал молодых людей, которые поступили этим летом в вузы за границу, — отозвались 4 человека. Двое выбрали Польшу, ещё двое Россию (для одного это временный вариант, он планирует перепоступить в следующем году).
Спросили у ребят, как они выбирали вузы, куда поступали одноклассники и как на выбор повлияло вторжение России в Украину (и вчерашние новости о мобилизации).
EnCata будет штамповать заводы, которые штампуют дома
«Строительная отрасль полностью дисфункциональна», — говорит СЕО EnCata Олег Кондрашов. И предлагает «реанимировать стройку»: повторить успех Генри Форда и запустить конвейер, который будет штамповать модульные дома. А ещё — запустить мобильные заводы с этими конвейерами.
Первый тестовый дом с железными стенами и окнами в пол уже построен — в нём 2 года как живёт СЕО. А сейчас в Великом камне достраивают тестовый завод.
Есть ли будущее у проекта и какое, рассказывает dev.by Олег Кондрашов.
Компания звонит по телефону — зовёт в ИТ без навыков и английского. У айтишников вопросы
Айтишники (и не только) жалуются, что им звонят по телефону из школы IT Overone и предлагают курсы для вхождения в ИТ без первоначальных навыков и английского.
Мы на працы на мітынгах таксама перайшлі на беларускую мову больш за год назад. У сям’і ўсё часцей размаўляем па-беларуску. Расейская мова нікому не патрэбна.
Нічога, але толькі зараз стала разумела і бачна што ў беларусаў няма нічога агульнага з [censored - П. 4.1.2. Пользовательского соглашения — https://mstagmanager.com/pages/polzovatelskoe-soglashenie]
Комментарий скрыт за нарушение правил комментирования. [censored - П. 4.1.2. Пользовательского соглашения — https://mstagmanager.com/pages/polzovatelskoe-soglashenie]
У меня есть несколько хороших знакомых, которые решили говорить на бел языке по велению сердца, без привязки к политическому контексту. Но блин, немного вводит в диссонанс, когда некоторые вдруг внезапно перешли на мову, просто потому что это стало модно. Как говорится, абы люди не сказали плохого. Просто переходить на бел язык, ради того, чтоб перейти, без внутренней потребности, я считаю излишним.
Пользователь отредактировал комментарий 31 декабря 2023, 01:31
Перайшлі на беларускую мову ў сям'і дзесьці ў сярэдзіне 2021, як пераехалі працэс пайшоў нашмат прасцей праз адсутнасцть расейскамоўнага асяроддзя. [censored - П. 4.1.2. Пользовательского соглашения — https://mstagmanager.com/pages/polzovatelskoe-soglashenie] Мова гэта маркер "свой-чужы", будзьма беларусамі.
Релоцировались? Теперь вы можете комментировать без верификации аккаунта.
Дзякуй усім беларусам. Дзякуй усім неабыякавым і добрым людзям. Мы ўсе сапраўды неверагодныя.
Мы на працы на мітынгах таксама перайшлі на беларускую мову больш за год назад. У сям’і ўсё часцей размаўляем па-беларуску. Расейская мова нікому не патрэбна.
Что мешало это сделать раньше?
Нічога, але толькі зараз стала разумела і бачна што ў беларусаў няма нічога агульнага з [censored - П. 4.1.2. Пользовательского соглашения — https://mstagmanager.com/pages/polzovatelskoe-soglashenie]
вот напрасно вы рускей забываете. Штирлиц в совершенстве владел языком, иначе бы его деятельность разоблачили в фашистском рейхе
Пользователь отредактировал комментарий 30 декабря 2023, 23:25
Подпишите петицию за "duolingo на беларускай"
https://www.change.org/p/create-a-course-for-learning-belarusian-language-on-duolingo?signed=true
Комментарий скрыт за нарушение правил комментирования.
[censored - П. 4.1.2. Пользовательского соглашения — https://mstagmanager.com/pages/polzovatelskoe-soglashenie]
У меня есть несколько хороших знакомых, которые решили говорить на бел языке по велению сердца, без привязки к политическому контексту. Но блин, немного вводит в диссонанс, когда некоторые вдруг внезапно перешли на мову, просто потому что это стало модно. Как говорится, абы люди не сказали плохого. Просто переходить на бел язык, ради того, чтоб перейти, без внутренней потребности, я считаю излишним.
Пользователь отредактировал комментарий 31 декабря 2023, 01:31
Да плевать на ваше "я считвю".
Перайшлі на беларускую мову ў сям'і дзесьці ў сярэдзіне 2021, як пераехалі працэс пайшоў нашмат прасцей праз адсутнасцть расейскамоўнага асяроддзя. [censored - П. 4.1.2. Пользовательского соглашения — https://mstagmanager.com/pages/polzovatelskoe-soglashenie] Мова гэта маркер "свой-чужы", будзьма беларусамі.
Какие у вас простые, понятные и динамичные маркеры. Любой "чужы" станет "сваiм", если перейдет на "ваш" язык (и наоборот), так?
Ёсць яшчэ акцэнт для верыфікацыі аўтэнтычнасці
Дзень добры. Сайт bel-ftontend.online пераехаў на іншы адрас. Bel-geek.com. калі ласка змяніце ў тэксце