Среди соседей, в Tinder и церкви. Как айтишники искали друзей-поляков
С социализацией у большинства айтишников в Польше дела пока «так себе». Но есть и те, кто уже нашел друзей среди поляков (или хотя бы попытался).
Dzik собрал истории. Читайте и берите на вооружение (собаку, абонемент на спорт и даже церковь евангелистов).
На выгуле собак: «Говорят, есть особый „беларусский“ акцент в польском»
— Переехали с женой и собакой год назад во Вроцлав. Один раз где-то через месяц после переезда столкнулись на этаже с соседями-поляками. Оказалось, у них собака той же породы, что у нас. Пару раз ещё пересекались во дворе на прогулках. Договорились как-нибудь съездить в лес с собаками погулять вместе.
Оказалось, что они тоже айтишники (manual qa и automation qa), на пару лет старше нас. После этого несколько раз собирались у нас и у них, ездили вместе на горнолыжку. Брали у них и оставляли свою собаку на передержку, когда уезжали в отпуск. Один раз даже собирались на настолку с их друзьями. Повезло, что они хорошо говорят по-английски. Я достаточно неплохо общаюсь по-польски, но жена почти не говорит. Когда собираемся вчетвером — переходим на английский, если только я — общаемся по-польски, ребята активно подсказывают слова и хвалят мой уровень. Говорят, что есть особый «беларусский» акцент в польском, который отличается от украинского.
На тусовках: «Задают вопросы а-ля «а у вас там вообще интернет есть?»
— Живу в Польше третий год, польский уровня А2, английский С1, так что с молодыми поляками проблем в общении нет. Но я бросил все попытки с кем-то подружиться из-за своего негативного опыта. Несколько раз подряд меня на тусовках просили «пояснить за страну», задавая вопросы уровня «а у вас там вообще интернет есть?». Один раз поляки увидели в баре настолку на русском языке и начали смешно (но при этом агрессивно) коситься. Но типичный диалог такой: «Откуда ты? Ой, ваш Лукашенко всех […]».
При этом достаточно и положительного опыта. Многие поляки, наоборот, хотят получше узнать беларусов, иногда это становится похожим на анкетирование: спрашивают об отношении к украинской и польской нациям, второй мировой войне… В большинстве своем они хорошие люди, которые от нас ничем особым не отличаются. Просто мне несколько раз не повезло, так что постоянно общаюсь только с тренером.
В Тиндер: «Год вместе с парнем-поляком, теперь его друзья — и мои друзья».
— Для нахождения друзей в Польше и подтягивания языка рекомендую Тиндер. Там можно познакомиться с удивительными людьми с интересными хобби (да, там не только извращенцы и сексокоголики, но и огромное количество адекватных людей). Познакомилась там с парнем-поляком, больше года вместе. Теперь его друзья — и мои друзья тоже.
С соседями: «Дети стали ходить друг к другу в гости»
— Мы сняли жилье в Варшаве у поляков. Это частные дом 30-х годов, но полностью восстановленный несколько лет назад. Дом разбит на две квартиры, в одной живет поляк-ровесник с женой и дочкой, а вторую половину мы снимаем у его брата того же возраста. Так и познакомились.
Была необходимость снять железную защиту картера с машины, попросил у соседа помощи — он вычистил весь свой гараж, вынес оттуда все, загнал машину, сам залез и снял все своим инструментом без проблем.
Наши дети стали ходить друг к другу в гости: как-то постучали в дверь — стоит мама с сыном (сыну 4 года, ровесник нашей дочки) и приглашает к ним домой. Они возили нас в местный лес, показывали, где погулять. Не сказать, что мы прямо друзья, но очень приятные люди и очень нравятся нам.
На уроках pole dance: «Через неделю пошли на кофе с двумя девочками»
— У меня есть поляки в друзьях, но и язык я знаю в совершенстве. Проблемы с социализацией поначалу решил pole dance. Я принципиально шла к польским тренерам и занималась с ними, чтобы найти знакомых. Уже спустя неделю тренировок мы пошли на кофе с двумя девочками. Да, первое время было стремно (даже несмотря на знание языка), но люди по итогу везде одинаковые.
В церкви: «Предложили жить у них бесплатно и делали уборку во время переезда»
— Мы верующие из евангельской церкви (баптисты). Возможно, церковь не у всех ассоциируется с чем-то позитивным, но это стереотипы. Это сообщество как параллельный мир, дополненная лучшая реальность. В Минске было много друзей из членов церкви — айтишники, директора, предприниматели, врачи… Это близкие нам люди, с которыми мы постоянно общались по воскресениям и среди недели. Потому первое, что мы сделали в Польше — стали искать евангельскую церковь. Здесь много русскоязычных церквей, но мы поняли, что если хочешь жить в Польше — нужно вливаться в общество. А в церкви поют хвалы на польском с выводом текстов на проектор (прекрасно учишь язык), и здесь много коренных поляков.
Мы переехали поближе к друзьям в небольшой город под Вроцлавом. Пока не нашли жилье, местный пастор предложил нам ночевать в церкви. Звучит странно, но в таких церквях обычно есть прекрасно оборудованные гостевые помещения. Найти жилье тогда было трудно и мы остановились там на неделю.
А потом пастор с супругой решили выделить нам свою квартиру, из которой до переезда в большой город жили их дети. Они предложили жить там бесплатно, пока не найдем жилье. Прихожане принесли нам посуду, отдали мебель, ходили с нами смотреть квартиры, звонили вместо нас хозяевам, чтобы договориться, помогали искать жилье по знакомым. Спустя полтора месяца мы нашли классный вариант в центре города. Ребята из церкви помогли нам перевезти мебель, их жены помогли с уборкой, передавали бытовые принадлежности. За год здесь дети стали свободно говорить по-польски, мы с супругой в принципе все понимаем и можем ответить в простой форме. В целом, барьера вообще не чувствуем.
Во время смолл токов: «Поляки любят поболтать «о том, о сем»
— После прохождения курсов на уровень А1 я могу поддержать беседу на простом уровне. И почему-то поляки нередко заводят со мной беседы где-нибудь в очереди или на остановке.
Все, кто мне встречался, были очень дружелюбны! Вообще, как я заметила, поляки очень любят поболтать «о том, о сем». Часто подходят погладить собаку или заводят разговор на «собачьи» темы. Первые месяцы вся моя практика польского сводилась к изучению «собачьего лексикона» — Ile ma? Jak się wabi? Co to za rasa? и так далее.
На тренировках: «Иногда треплемся большую часть занятия, и это прекрасно»
— Моя подруга-полька — персональный тренер. Нашла ее через полгода после переезда, чтобы был мотив поддерживать форму. Сначала разговаривали на английском, но неродной язык для обеих сводил общение к простым редким фразам об упражнениях, было ощутимо, что ей не очень комфортно. Месяца через два я поняла, что потом на польский перейти будет еще сложнее, и надо начинать как можно раньше. Как только мы переключились на польский — тренер расслабилась. У меня был А2, так что можно было договариваться. Через полгода мы стали подругами, вплоть до приглашения отметить ее ДР с подругами-польками. Иногда после активных выходных треплемся большую часть тренировки, и это прекрасно. Никогда в жизни ее не забуду — мой первый стабильный контакт после переезда, проводник в польский мир и поддержка.
На вучобе: «Мой сапраўдны соўлмэйт, які вучыць польскаму слэнгу»
— Я вучылася ва ўніверы аддалена, мая цяперашняя сяброўка мела са мной адзін агульны прадмет. Аднойчы нам трэба было падрыхтаваць агульную прэзентацыю, мы спісаліся і вырашылі рыхтаваць афлайн: бо так зручней і па хатах сядзець [надакучыла]. Так высветлілася, што яна прыкольная дзяўчына, вельмі разумная і шмат цікавіцца Сярэдняй Азіяй. Пайшлі на піва пару разоў, потым перасекліся выпадкова ў Берліне, што зблізіла нас. Пераломным момантам стала, калі я згубіла ключы ад кватэры падчас нашай тусоўкі, і яна мяне падтрымлівала, пакуль слесар ускрываў кватэру. Правераная ў бядзе, так бы мовіць. А яшчэ яна мне дапамагала, калі я расставалася з хлопцам. І вось цяпер Зуза пераехала ў Варшаву, а мне дужа сумна! Такі мой сапраўдны соўлмэйт, які вучыць польскаму слэнгу.
А как у вас с социализацией в новых странах?
Читать на dev.by