Для ПМЖ и паспорта: как знание языка помогает в легализации
Даже если вы отлично обходитесь английский языком в новой стране, миграционная служба так не думает. На первом этапе легализации (ВНЖ, рабочая или гуманитарная виза) обычно не требуют подтверждения локального языка. А вот при переходе на постоянные документы — это один из важных пунктов.
Рассказываем, какой уровень языка нужен для получения документов в Польше, Германии и Литве.
Примечание Adviser
В этой подборке есть ссылки партнеров. Это значит, что если вы что-то покупаете с нашей помощью — вы также поддерживаете dev.by. (Вот другой способ).
При этом редакция и авторы независимы в выборе темы, концепции материала, фокуса описания, подхода к услугам или товарам. Прежде чем что-то советовать, мы много читаем и смотрим по теме, говорим с экспертами.
Редакция может выражать свое мнение и пробовать всё на себе.
Если рекомендательный материал обновляется, мы указываем, что и когда поменялось, в самом начале.
Польский язык: карта долгосрочного резидента ЕС и гражданство
Польский язык для легализации нужно знать в нескольких случаях: если вы претендуете на карту долгосрочного резидента ЕС или гражданства. Также язык необходим для получения Карты поляка или Карты сталего побыту (Karta stałego pobytu), но тут есть нюансы. В перечне обязательных документов нет языкового сертификата, но собеседование на эти документы проходит исключительно на польском языке — без его фактического знания сдать экзамены будет сложновато.
Другой тип ПМЖ — карта долгосрочного резидента ЕС (дает право жить и работать в Европе) — требует наличие сертификата не ниже B1. Получение гражданства РП тоже требует подтверждение языка на уровне не ниже В1.
Государство признает только один сертификат, который подтверждает навыки владения польским — сертификат владения польским языком как иностранным (Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego). Экзамен организует Государственной комиссией освидетельствования знания польского языка как иностранного (Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego) четыре раза в год и запись на него ограничена. Сам сертификат не имеет срока действия.
Если вы отучились на польском языке в польском или зарубежно вузе (школе, техникуме, лицее и т. д.) — это также будет считаться подтверждением знания языка.
Как учить
Где учить
Немецкий язык: ПМЖ, гражданство
В Германии (особенно в больших городах) легко обойтись английским, тем более, если вы работаете в международной компании. На айтишных позициях также часто не требуют знания немецкого, но вот в государственных учреждениях и в перспективе дальнейшей легализации в стране — без него не обойтись.
Например, при получении Blue Card немецкий язык не входит в список требований. А вот при переходе на ПМЖ — уже нужно подтвердить его на уровень минимум B1. Знание немецкого языка дает некоторые бонусы в легализации: например, после получения Blue Card заявитель может претендовать на ПМЖ через 33 месяца. А при условии владения языком на уровне не ниже В1 — через 21 месяц.
Кроме того, в Германии приняли закон, который позволит иностранцам получать гражданство через три года проживания в стране, но по особым условиям. Одно из них — полная интеграция, которая предполагает владение языком на уровне С1 и выше.
Для обучения в вузах на айтишные специальности обычно требуется довольно высокий уровень: минимум от B2, но чаще — C1. И там как раз нужны сертификаты. Какие именно и сколько баллов достаточно — стоит уточнить в конкретном университете.
Одним из стандартных сертификатов по немецкому языку считается TestDaf (немецкий как иностранный). Это аналог английского IELTS, который включает в себя четыре части: грамматика, аудирование, эссе и говорение.
Где учить
Литовский язык: ПМЖ и гражданство
Для получения ПМЖ в Литве необходимо подтверждение сдачи экзамена на знание литовского языка на уровень А2 и основ Конституции страны.
Экзамены на знание литовского языка и основ Конституции ЛР сдаются в специальных школах. Экзамены бывают трех категорий: «Уровень выживания», «Пороговый уровень» и «Продвинутый уровень».
- «Уровень выживания» (А1) — предполагает понимание коротких предложений и текстов повседневные темы, умение говорить на бытовые темы, умение заполнять типичные формы документов, писать неофициальные тексты (объявления, письма).
- «Пороговый уровень» (В1) — предполагает понимание смысла устных и письменных текстов со стандартной лексикой, умение общаться на различные темы повседневной жизни, описывать свой опыт, события, уметь заполнять типичные формы документов, писать тексты на тему работы и свободного времени;
- «Продвинутый уровень» (В2) — предполагает понимание длинных и разнообразных текстов на конкретные и абстрактные темы; уметь свободно говорить на различные темы, объяснить свое мнение, найти нужное выражение; уметь составлять и администрировать официальные документы, ясно и грамотно выражать мысли в письменной форме.
Во время экзамена проверяется умение читать, писать, слушать и говорить — все части проходят в один день.
Где учить
Читать на dev.by